【漢譯英】
【試題一】
旅游是一項集觀光、娛樂、健身為一體的愉快而美好的活動。旅游業(yè)隨著時代進步而不斷發(fā)展。
20世紀中葉以來,現(xiàn)代旅游在世界范圍內迅速興起,旅游人數(shù)不斷增加,旅游產業(yè)規(guī)模持續(xù)擴大,旅游經濟地位提升,旅游活動愈益成為各國人民交流文化、增進友誼、擴大交往的重要渠道,對人類活動和社會進步發(fā)生越來越廣泛的影響。
古往今來,旅游一直是人們增長知識、豐富閱歷、強健體魄的美好追求。
在古代,中國先哲們就提出了“觀國之光”的思想,倡導“讀萬卷書,行萬里路”,游歷名山大川,承天地之靈氣,接山水之精華。
【試題一參考譯文】
【試題二】
從1979到2004年實行改革開放這27年里,中國發(fā)生了巨大的變化。經濟每年增長9.4%,居民消費每年增長7%,進出口每年增長16.7%。2004年國民經濟總產值達1.6494 萬億美元,進出口總額達1.1548萬億美元。我們已經基本上建立了社會主義市場經濟。我們的生產力和綜合國力在
(責任編輯:中大編輯)