欧美精品在欧美一区二区少妇,久久久久成人影视,99热在线精品呀,草莓视频手机在线观看

首頁(yè) >> 外語(yǔ)類 >> 專四專八 >> 英語(yǔ)專業(yè)八級(jí) >> 翻譯指導(dǎo) >> 正文

英語(yǔ)專八考試翻譯每天練習(xí)(16)

發(fā)表時(shí)間:2014/3/7 13:24:26 來(lái)源:中大網(wǎng)校 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
英語(yǔ)專八考試翻譯每天練習(xí)(16)

英漢兩種語(yǔ)言在句法、詞匯、修辭等方面均存在著很大的差異,因此在進(jìn)行英漢譯時(shí)必然會(huì)遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導(dǎo)。本文小編就為大家介紹英語(yǔ)專八翻譯技巧:增譯法,供各位考生參考。

增譯法:指根據(jù)英漢兩種語(yǔ)言不同的思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式,在翻譯時(shí)增添一些詞、短句或句子,以便更準(zhǔn)確地表達(dá)出原文所包含的意義

這種方式多半用在漢譯英里。漢語(yǔ)無(wú)主句較多,而英語(yǔ)句子一般都要有主語(yǔ),所以在翻譯漢語(yǔ)無(wú)主句的時(shí)候,除了少數(shù)可用英語(yǔ)無(wú)主句、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或“There be…”結(jié)構(gòu)來(lái)翻譯以外,一般都要根據(jù)語(yǔ)境補(bǔ)出主語(yǔ),使句子完整。英漢兩種語(yǔ)言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。英語(yǔ)中代詞使用頻率較高,凡說(shuō)到人的器官和歸某人所有的或與某人有關(guān)的事物時(shí),必須在前面加上物主代詞。因此,在漢譯英時(shí)需要增補(bǔ)物主代詞,而在英譯漢時(shí)又需要根據(jù)情況適當(dāng)?shù)貏h減。英語(yǔ)詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關(guān)系一般用連詞來(lái)表示,而漢語(yǔ)則往往通過(guò)上下文和語(yǔ)序來(lái)表示這種關(guān)系。因此,在漢譯英時(shí)常常需要增補(bǔ)連詞。英語(yǔ)句子離不開介詞和冠詞。另外,在漢譯英時(shí)還要注意增補(bǔ)一些原文中暗含而沒(méi)有明言的詞語(yǔ)和一些概括性、注釋性的詞語(yǔ),以確保譯文意思的完整??傊?,通過(guò)增譯,一是保證譯文語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的完整,二是保證譯文意思的明確。

如:

(1) What about calling him right away?
馬上給他打個(gè)電話,你覺(jué)得如何?   (增譯主語(yǔ)和謂語(yǔ))

(2) If only I could see the realization of the four modernizations.
要是我能看到四個(gè)現(xiàn)代化實(shí)現(xiàn)該有多好啊!   (增譯主句)

(3) Indeed, the reverse is true.
實(shí)際情況恰好相反。   (增譯名詞)

(4) Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.
就是法西斯國(guó)家本國(guó)的人民也被剝奪了人權(quán)。   (增譯物主代詞)

(5) While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps.
只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈。   (增譯連詞)

(6) 這是我們兩國(guó)人民的又一個(gè)共同點(diǎn)。
This is yet another common point between the people of our two countries.   (增譯介詞)

(7) 在人權(quán)領(lǐng)域,中國(guó)反對(duì)以大欺小、以強(qiáng)凌弱。
In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.   (增譯暗含詞語(yǔ))

(8) 三個(gè)臭皮匠,合成一個(gè)諸葛亮。
Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind.   (增譯注釋性詞語(yǔ))

希望以上的例句能幫助大家更好地理解增譯法,并應(yīng)用于今后的翻譯實(shí)踐中。

(責(zé)任編輯:liushengbao)

編輯推薦

專四專八考試培訓(xùn)課程更多

專四專八考試用書更多

專四專八網(wǎng)絡(luò)課堂

專四專八報(bào)考指南更多

最近更新

專四專八考試動(dòng)態(tài)更多

關(guān)于我們- 聯(lián)系我們- 服務(wù)條款- 付款方式- 課件幫助- 網(wǎng)校聯(lián)盟- 誠(chéng)邀合作- 常見問(wèn)題- 網(wǎng)站地圖- 合作伙伴- 誠(chéng)聘英才
码人妻精品一区二区| 日本丰满少妇| 婷婷激情五月天网| 欧美一级欧美三级在…| 天天干天天干天天干| 色呦呦免费在线视频| 久久精品夜夜春| 丁香五月天综合缴情网| 四虎影院高清| 国产你懂的日韩精品| 亚洲av免费在线观看| 青草青草久热精品视频在线观看| 欧美一区二区免费黄片| 99精品人妻少妇一区二区| 欧美人妻高清| 色呦呦呦东京热| 天天操人人插天天干| 99国产欧美久久久精品| 中文字幕在线亚洲三区| 生活片一级带播放| 亚洲综合一本到| 苍老国产一区| 91AV274| 日本在线a一区视频| 亚洲无码5| 日本色色综合| 色天堂综合在线观看| 欧美日韩成人一区| 欧洲亚洲精品一二三四| 综合五月| 91老熟女视频| 寂寞人妻久久网| 爱爱av网站| 在线视频第一页| 精品国产XXXX| 韩国伊人大片| 男人用嘴添女人下身免费视频| 波多野结衣1区| 狼友视频不卡一区在线| 免费看a级| 成人再找小电影|