1 これから注意してほしい。
希望今后注意。
2 明日からもっと起きてほしい。
希望明天起能早一點起床
3 至急に知らせてほしい。
希望你趕快通知我
4 季節(jié)風の働きを、私は皆さんに知ってほしいと思います。
我希望大家知道季節(jié)風的作用。
5 早く帰ってきてほしいと、內の息子に言ってください。
請你轉告我的兒子,我希望他早點回來。
6 せっかくのピクニックだもの、明日は晴れてほしいと英ちゃんは祈っている。
難得的一次郊游,小英祈禱明天是晴天。
7 この本を早く返してほしい。
這本書希望早點還給我。
8 私は連れて行ってほしい。
希望帶我去。
B 體言+がほしい:說話人想要某物,或問對方想要某物。
如第三人稱只能用ほしがる。
1 私はテープレコーダがほしいです。
我想要錄音機。
2 あなたは今何がほしいですか。
你現(xiàn)在想要什么?
3 もう少し暇がほしい。
希望在有些空閑。
4 うちの社としては未熟でもいい、若手がほしい。
作為我們公司來講,不成熟也不要緊,希望來些年輕人。
5 このことについてはもっと相手の理解をほしいものです。
關于這件事,希望得到對方的理解。
6 もし産んだったら、私はやはり女の子がほしいわ。
要是生孩子,我還是想要女孩兒。
単語
ちゅうい「注意」/(名,他サ)注意
もっと/(副)更加,再
しきゅう「至急」/(名)火急,盡快
しらせる「知らせる」/(他下一)通知
きせつふう「季節(jié)風」/(名)季節(jié)風
はたらき「働き」/(名)作用
みなさん「皆さん」/(名)大家,各位
ピクニック/(名)郊游
はれる「晴れる」/(自下一)晴天
いのる「祈る」/(他五)祈禱
かえす「返す」/(他五)返還
つれる「連れる」/(他下一)連同,帶著
テープレコーダー/(名)錄音機
ひま「暇」/(名)空閑
みじゅく「未熟」/(名)不成熟