在日本黑色套裝屬于禮服。在婚禮、葬禮、或其他如開學(xué)典禮、畢業(yè)典禮、等禮儀味道比較濃厚的場合穿著。
與其他幾種不同的當(dāng)然是葬禮了。男性是系黑領(lǐng)帶。而女性則需穿黑色絲襪,如果佩戴首飾則要戴珍珠制品。葬禮以外的場合女性需佩戴色彩鮮艷的胸花等,特別要注意不能穿黑色絲襪。女性有時喜歡穿黑色套裝,但在日本一定要注意不能同時穿黑色絲襪戴珍珠制品。
日本人參加完葬禮后,在進(jìn)家門前或公司門前會向自己身上撒一把鹽。免得把晦氣帶回家。所以,如果你穿得像剛參加完葬禮一樣,即便周圍的日本人不說什么,他們也會覺得比較喪氣。記住,日本人是特別迷信的。如果你的上司是日本人,那你就死定了。
禮服とは(禮裝とは、正裝とは、フォーマルウェアとは)
禮服(れいふく、formal dress)とは、人が冠婚葬祭など社會生活において威儀を正し、あるいは敬意を表する場合に著用する衣服です。
禮服(禮裝、正裝、フォーマルウェア)の概説(概要)
禮服は格式を重視するため、機能的ではないことがあります。
男性の禮服(禮裝、正裝、フォーマルウェア)の種類
正禮裝
燕尾服(ホワイトタイ)(夜間、まれに晝間)
晝間においても特別な正儀には燕尾服も著用する。勲章を著用できるのは燕尾服のみで、等級の低い勲章のみ例外的に燕尾服以外の服にも著用が認(rèn)められている。大綬章は燕尾服以外には著用できない。日本においてここまでの禮裝を求められる機會は無く、あったとしても結(jié)婚式&<2539;披露宴程度。
タキシード(ブラックタイ)(夜間のみ)
燕尾服がほとんど著られなくなり、宮中行事以外の正禮裝はタキシードが著用されることが多くなった。
フロックコート(晝間のみ)
大勲位菊花章あるいは大綬章の副章、重光章(2等勲章)以下の正章あるいは文化勲章、褒章または記章を著用する場合には著用が認(rèn)められる。略綬を用いることもできる。
モーニングコート(晝間のみ)
大勲位菊花章あるいは大綬章の副章、重光章(2等勲章)以下の正章あるいは文化勲章、褒章または記章を著用する場合には著用が認(rèn)められる。略綬を用いることもできる。
紋付羽織袴
本來は和裝の最禮裝ではないが明治期以降の太政官令及び現(xiàn)在の勲章等著用規(guī)程において第一禮裝として認(rèn)められている。ただし勲章等著用規(guī)程においては一等以上の勲章の正章の著用を認(rèn)められておらず、その點においてはフロックコートと同じ。
準(zhǔn)禮裝
ディレクターズスーツ(晝間のみ)
背広型の黒の上衣に、縞のコールズボンを著用する。戦後は一時すたれたが、近年再び準(zhǔn)禮裝として人気が出てきた。
ファンシータキシード&<2539;スーツ(夜間)
黒以外の上著のタキシードや、明らかにパーティー用とわかる高級な生地のスーツ。ビジネスを連想させる著こなしは極力避ける。
略禮裝
ダークスーツ
西洋での略禮服はダークスーツを指す。チャコールグレイや紺の上質(zhì)な生地のもの。スリーピースが望ましく、ズボンの裾はシングル。共地のベストの代わりにグレイ系のベストを著用してもよい。慶事の場合、ネクタイはシルバーグレイ系が一般的だが、略禮裝自體がルールがほとんどなく、ケースバイケース。アスコットタイや蝶ネクタイを用いてタキシード風(fēng)にする方法もある。
ブラックスーツ
番手の細(xì)かい生地を使った黒の上下の背広で、日本の場合、慶事には白やシルバーグレーのネクタイが、弔事には黒ネクタイが用いられることが多い。日本においては、晝夜通して慶事&O5381;祝事&O5381;弔事と、著方によって冠婚葬祭にオールマイティに対応できる便利な禮服。シングルの場合はベスト著用。
ブレザースタイル
特に夜のパーティーなどでは、スカーフなどを使ったブレザースタイルも認(rèn)められる。
女性の禮服(禮裝、正裝、フォーマルウェア)の種類
正禮裝
アフタヌーンドレス
モーニングコートからダークスーツに相當(dāng)する。
イブニングドレス(ローブデコルテ)
燕尾服に相當(dāng)する。
留袖
既婚者は黒留袖、未婚者は色留袖を著用する。
準(zhǔn)禮裝
ディナードレス
タキシードに相當(dāng)する。
振袖
未婚者の禮裝として著用される。
略禮裝
デイタイムドレス
平服に相當(dāng)する。