2006年9月6日,日本天皇家族41年以來(lái)第一次添丁。孩子出生以后,老百姓家的第一件事情就是忙著起名字了。在日本,普通新生兒起名字是在出生兩周之內(nèi),而皇室則是在出生的第7天。據(jù)說(shuō)這個(gè)習(xí)俗和古代新生兒在出生后夭折率太高有關(guān)。在日本的名字中,中文字占了很大比例,為了讓名字有個(gè)好的含義,家長(zhǎng)都深思熟慮,花上兩個(gè)星期也一點(diǎn)兒不過(guò)分。
起名要“過(guò)五關(guān)斬六將”
普通日本人出生的時(shí)候起名,有著繁瑣的規(guī)則。傳統(tǒng)上,日本人的名字普遍使用漢字,只是在二戰(zhàn)之后開(kāi)始有一些比較新潮的人用歐美常用英文名的日語(yǔ)發(fā)音作自己的名。
用漢字起名,在日本可要“過(guò)五關(guān)斬六將”。所謂五關(guān),指的是孩子的名字必須符合“五格”,即總格——昭示一生的吉利;人格——反映期待的性格才能,并要求可以克制兇運(yùn);地格——符合對(duì)健康、平安等的追求;天格——不得和祖先的宿命沖突;外格——與所處外界環(huán)境和諧。“六將”就是若干輔助規(guī)則,比如若干漢字因?yàn)楦鞣N原因是不能用在名字里的,像伶、逸、稀等。近年來(lái)對(duì)外交流的增加又使日本一些傳統(tǒng)吉利的名字帶有了不吉利的意思,比如“涌大”本來(lái)是很有氣勢(shì)的名字,但讀音讓英語(yǔ)國(guó)家聽(tīng)來(lái)就是“you die”(去死吧),如此一來(lái),日本人起名就成了一項(xiàng)繁復(fù)的工作。日本有學(xué)問(wèn)的人會(huì)從四書(shū)五經(jīng)上找字,普通人從《萬(wàn)葉集》(日本的古詩(shī)經(jīng))上找字。一般來(lái)說(shuō),男孩名中經(jīng)常有的包括武、信、彥、男、夫、保等。女孩有愛(ài)、佳、敬、景等,后面加一個(gè)“子”。男孩名字“武夫”、“武男”,有種武勇的感覺(jué)。家人希望孩子能像武士那樣生活,有信念、有責(zé)任感。“信”、“保”等字較重視理念,讓孩子有誠(chéng)信。如果把女兒的道德觀看得非常重,會(huì)取名“信子”。“景”是大有出息的意思,也往往用來(lái)形容漂亮的景色,是女孩專(zhuān)用的字。
每年公布最有人氣的名字當(dāng)然,有的人家不愿意按照繁瑣的規(guī)矩起名,但要足夠幸運(yùn)才行。因?yàn)樨?fù)責(zé)日本登記戶(hù)口的政府機(jī)關(guān)有專(zhuān)門(mén)的人員,根據(jù)法務(wù)省民事局頒布的《誤字俗字正字一覽戶(hù)籍用名記載紀(jì)錄用字》對(duì)新生兒名字進(jìn)行審查,用錯(cuò)了字被拒絕登記的并不在少數(shù)。據(jù)說(shuō)由于避免了姓名中使用冷僻漢字,還大大簡(jiǎn)化了戶(hù)籍管理的電腦系統(tǒng)。
對(duì)于普通日本人來(lái)說(shuō),給孩子起名就有些為難了,誰(shuí)知道一不留神會(huì)沖克什么。因此,很多日本人把問(wèn)題交給“專(zhuān)家”解決。日本有很多專(zhuān)門(mén)給孩子起名的公司,收費(fèi)從幾千日元到數(shù)十萬(wàn)日元不等。
一些大公司近來(lái)每年都在網(wǎng)上公布最有“人氣”的名字列表,有人從這里隨便挑一個(gè)給自己的孩子用。結(jié)果日本人每年使用的新名字中,有40%以上用了“ 人氣”前100位里面的,造成了不少重名的現(xiàn)象。有趣的是從這些排位靠前的名字可以看出日本社會(huì)價(jià)值取向上的變化,幾十年前日本流行的名字多是“敬一”、 “早智子”等,講究四平八穩(wěn)、中正平和,而2005年排第一位的女名居然是“陽(yáng)菜”,以下是“菜菜子”、“彩花”、“結(jié)愛(ài)”等輕松的名字。從這里看,日本人也在慢慢變得不那么“一本正經(jīng)”了。
天皇皇子的起名比平民的講究更多,有專(zhuān)職的顧問(wèn)解決此事??赡艹蔀樘旎实幕首樱鹈髱б粋€(gè)“仁”字,其傳統(tǒng)起源于第56代清和天皇(惟仁),此后如親仁(后冷泉天皇)、懷仁(一條天皇),除個(gè)別例外,大多遵循其例。原因是日本長(zhǎng)期受儒家影響,典籍中以“仁”為最大美德。
地名也有中文含義
日文書(shū)寫(xiě)中,漢字占了70%左右。很多漢字在中文和日文中的含義是一樣的,但有些在中國(guó)的意思變了,在日本還維持著古漢語(yǔ)的原意。如“走”,在日語(yǔ)中是“跑”的意思,和中國(guó)古漢語(yǔ)一樣。“荒”是大的意思,也數(shù)古漢語(yǔ)范疇。日本的很多地名也受中文漢字的影響,像“東京”,表示位于東邊的大城市,后來(lái)才有首都的意思。“仙臺(tái)”,古時(shí)是人煙稀少的地方,從那里是可以登天的,令人神往。
日本從1995年開(kāi)始舉行“年度漢字”公開(kāi)投票活動(dòng)。每年公眾投票選出一個(gè)漢字來(lái)反映當(dāng)年的社會(huì)狀況。2005年得票數(shù)最多的是“愛(ài)”字。根據(jù)慣例,精通漢字書(shū)法的日本京都市東山區(qū)清水寺主持森清范于寺內(nèi)一張長(zhǎng)1.5米,寬1.3米的巨幅和紙上揮毫?xí)鴮?xiě)了一個(gè)大大的“愛(ài)”字。有的人選“愛(ài)”是因?yàn)樾」鲪?ài)子成了當(dāng)年媒體報(bào)道的焦點(diǎn)。而有的人則是迷上了能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)華語(yǔ)的日本乒乓女選手“福原愛(ài)”。 2004年的“年度漢字”為“災(zāi)”,2003年為“虎”。