中文中“聲音”,在日語中的“聲(こえ)”和“(おと)”是分開的。
“聲”是人和動物的聲帶發(fā)出的聲音。如:人的“說話聲”“哭聲”“歌聲”“笑聲”,小鳥的“鳴叫聲”,動物的“吼聲”等等。
「あの人の歌聲(うたごえ)は本當(dāng)にきれいだ?!?br />
“他的歌聲真是好聽啊。”
「砂漠から帰ってきて?小犬のワンワンという聲を聞いたときは、凄く懐かしく感じた。」
“從沙漠回來,聽到小狗的汪汪吠叫聲,感到特別親切。”
“音”是其他的聲音。如:人的“拍手聲”“跺腳聲”,大自然的“風(fēng)聲”“雨聲”,周圍的“機器聲”“汽車聲”等等。但是在文學(xué)作品等中,描寫松濤、鐘聲時,也可以用“聲”。
「一晩中トラックの音で眠れなかった?!?br />
“一晚上都被卡車聲吵的沒有睡成覺。”
「板の床なので、隣の寒くて足踏みをしている音が伝わってくる?!?br />
“因為是地板地,所以傳來隔壁因為寒冷而跺腳的聲音。”
「除夜の鐘の聲が聞こえてくる?!?br />
“傳來了新年伊始的鐘聲。”
「松の聲に波の音、優(yōu)雅もあり、寂しさもある?!?br />
“松濤聲和海濤聲,又優(yōu)雅,又寂寞。”
◆ 附件列表