欧美精品在欧美一区二区少妇,久久久久成人影视,99热在线精品呀,草莓视频手机在线观看

當(dāng)前位置:

2013年9月上海中級口譯聽力真題及解析5

發(fā)表時間:2013/11/20 14:16:49 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號

Passage Translation 1

How many people in the United States own a computer? According to a recent survey, three out four American adults, 76% claimed to own a computer. Nowadays people use computers for simple tasks, such as writing e-mail letters,and for more complex tasks such as e-commerce or e-banking. Children use computers to play games or they use them to do homework. With a popularity of personal computers, computers will be more advanced. And they will be easily accessible by people all around the world.

【參考譯文】

在美國多少人有電腦?最近的調(diào)查顯示,美國成年人中,四個人中間有三個人有,即76%計劃過擁有一臺電腦?,F(xiàn)今人們用電腦來完成簡單的任務(wù),如寫電子郵 件,在更復(fù)雜的任務(wù)方面,例如用其進(jìn)行電子商務(wù)或電子銀行。兒童用電腦玩游戲或用來做家庭作業(yè)。隨著個人電腦的普及,電腦將更先進(jìn)。并且電腦將方便世界各 地的人們。

【評析】該段話題主要講美國電腦的普及情況及用途。是我們非常熟悉的話題。聽譯的時候注意記住數(shù)據(jù)及核心詞譯法。其他表達(dá)英譯漢要符合漢語表達(dá)習(xí)慣。

關(guān)鍵詞:

e-mail   電子郵件

e-commerce  電子商務(wù)

e-bank  電子銀行

accessible  易使用的,可得到的

Passage Translation 2

It is easy to show that intelligence is something we are born with. The closer the blood relationship between two people, the closer they are likely to be in intelligence. If we take two unrelated people at random, their degree of intelligence might be completely different. Yes, on the other hand we take two identical trends. They will very likely be as intelligent as each other. Relations like brothers and sisters, parents and children usually have similar intelligence. And these clearly suggests that intelligence depends on birth.

【參考譯文】

很容易說明我們的智力是天生的。兩人之間的血緣關(guān)系越近,他們的智力可能越接近。如果我們隨機(jī)拿兩個不相干的人來看,他們的智商水平可能會完全不同。反之 亦然。他們很可能會彼此都一樣聰明。像兄妹之間、 父母和子女之間這種關(guān)系,他們通常有相似的智力。這些清楚地表明智力取決于天生。

【評析】本段主要是談?wù)撗夑P(guān)系遠(yuǎn)近與智力水平相似度關(guān)系。聽譯時注意原文表達(dá)關(guān)系時先后邏輯順序及論證過程。注意比較級結(jié)構(gòu)。聽懂大意再下筆。

關(guān)鍵詞:

intelligence   n. 智力

blood relationship  血統(tǒng),血緣關(guān)系

identical   adj. 相同的

intelligent   adj. 聰明的,智能的

編輯推薦:2013年9月上海中級口譯聽力真題及解析匯總

更多關(guān)注:2014年翻譯資格考試時間  翻譯資格考試用書  翻譯資格歷年真題

(責(zé)任編輯:xy)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>
亚洲综合天堂AV网站在线观看| 日韩综合中文在线| 亚洲成AV人片一区二区小说| 干黄色网站| se五月国产| 91久热| 精品二区在线观看视频| 成人激情综合网| 九色综合第一页| 蜜臀精品国产| 国产成人精品日本亚洲专区| 欧美在线香蕉视频| 亚洲无线天堂AV| 欧美怡红院免费全部视频| 夜间精品久久| 精品综合| 色婷婷亚洲一区二区| 欧美精品福利全集一区| 久激情内射婷内射蜜桃| 无码超黄| 欧美黑人一及| 国产娱乐凹凸视觉盛宴在线视频| 久久亚洲自慰| 一级av超碰| 欧美淫娃| 国产母乳在线| 免费直播视频在线观看| 中文字幕日韩精品一区二区三区| 中文字幕欧美老牛视频| 少妇| 日韩孕妇孕交| 日av在线久| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 日本网站一去| 国产高清色高清在线观看| 人妻风俗中出| 99蜜臀在线视频| 精品xxxx| 91视频观| 东京不太热| 九九综合九九|