公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
(41)including damage by hooks,oils,muds and contact with other cargo(insured value)包括鉤損、油污、泥污以及和他物接觸所致的損失(以保險(xiǎn)價(jià)值為限)
(42)including damage caused by rain fresh and/or water,internal combustion(total or partial loss)包括淡水雨淋,自燃所致的損失(包括全部或部分損失)
(43)including loss and/or damage caused by sea water,fresh-water,acid,grease 包括海水、淡水、酸蝕、油脂所致的損失
(44)including T.P.N.D.loss and/or damage caused by heat,ship's sweat and odour,hoop-rust,breakage of packing 包括偷竊提貨不著,受熱船艙發(fā)汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所致的損失
(45)including damage caused by infestation mould包括蟲(chóng)蛀霉?fàn)€的損失
(46)including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C.按照中國(guó)保險(xiǎn)條款包括運(yùn)輸途中操作不當(dāng)所致的損失
(47)including loss and/or damage from any external cause as per CIC 按照中國(guó)保險(xiǎn)條款包括外來(lái)原因所致的損失
(48)including damage by slings,stains,grease,acids包括吊具、斑污、油脂、酸蝕造成的損失
(49)excluding risk of breakage 不包括破碎險(xiǎn)
(50)including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage 包括破碎險(xiǎn),但不負(fù)責(zé)發(fā)票所示之貨物的原殘損失
(51)excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的損失
(52)including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination)subject to C.T.C.按照中國(guó)保險(xiǎn)條款貨物在目的港卸船(或在目的地車(chē)站卸車(chē))后60天為止
(53)including W.A.& risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC 按照中國(guó)保險(xiǎn)條款投保水漬險(xiǎn)和火險(xiǎn),在目的港卸貨后存入海關(guān)倉(cāng)庫(kù)60天為止
(54)this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保險(xiǎn)擴(kuò)展到貨物到達(dá)內(nèi)地的目的地后60天有效
(55)insurance policy or certificate covering F.P.A.including the risk of war and risks of S.R.C.C.as per I.C.C.dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C.clauses dated…按照×年×月×日倫敦保險(xiǎn)學(xué)會(huì)條款和×年×月×日學(xué)會(huì)戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)條款以及×年×月×日學(xué)會(huì)罷工、暴動(dòng)、民變險(xiǎn)條款投保平安險(xiǎn)、戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)和罷工、暴動(dòng)、民變險(xiǎn)
(56)the People's Insurance Company of China investment insurance (political risks)clauses 中國(guó)人民保險(xiǎn)公司投資保險(xiǎn)(政治風(fēng)險(xiǎn))條款
(57)property insurance clauses 財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)條款
(58)the People's Insurance Company of China Erection all risks clauses 中國(guó)人民保險(xiǎn)公司安裝工程一切險(xiǎn)條款
(59)the People's Insurance Company of China contractors all risks clauses 中國(guó)人民保險(xiǎn)公司建筑工程一切險(xiǎn)條款
編輯推薦:
2011單證員考試網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)課堂
(責(zé)任編輯:中大編輯)