公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
中國單證員考試網(wǎng)根據(jù)考生在復(fù)習(xí)過程中遇到的問題,本站對2013年單證員考試繕制與操作重點資料做了特別整理,以方便大家更好的備考2013年單證員考試!
貨物內(nèi)容(DESCRIPTION OF GOODS)
商品描述應(yīng)先打上貨物名稱\規(guī)格\數(shù)量\單價\貿(mào)易術(shù)語\包裝等.一般先打上貨物名稱和總數(shù)量 ,然后根據(jù)信用證或合同的規(guī)定打出詳細規(guī)格、單位及有關(guān)定單或合約號碼等。信用證中此欄所用的詞匯或詞組一般有:
DESCRIPTION OF GOODS;
COVERING SHIPMENT OF;
DESCRIPTION OF MERCHANDISE;
SHIPMENT COVERING FOLLOWING GOODS;
SHIPMENT OF GOODS AS FOLLOWING;
COVERING VALUE OF;
COVERING;
COVERING THE FOLLOWING GOODS BY。
貨物描述是發(fā)票的主要部分,其中,品名規(guī)格應(yīng)該嚴格按照信用證的規(guī)定或描述填寫。貨物的數(shù)量應(yīng)該與實際裝運貨物相符,同時符合信用證的要求,如信用證沒有詳細的規(guī)定,必要時可以按照合同注明貨物數(shù)量,但不能與來證內(nèi)容有抵觸。
根據(jù)《UCP500》規(guī)定,發(fā)票的商品名稱不得使用統(tǒng)稱,必須完全與信用證相符。有些國家開來的信用證中,商品名稱以英語以外的第三國文字表述(如法文、德文、西班牙文等),則發(fā)票(包括其他單據(jù))亦應(yīng)嚴格按信用證以該文字照抄。尤其是法國來證,法國海關(guān)要求收貨人進口清關(guān)時必須提供法文發(fā)票,因此應(yīng)至少以法文注明商品名稱。
嘜頭及件數(shù)編號(SHIPPING MARK AND NUMBER)
嘜頭及件數(shù)編號,應(yīng)按信用證或合同的規(guī)定填寫,并與提單、托運單等單據(jù)嚴格一致。如果無嘜頭,或者裸裝貨、散裝貨等,則應(yīng)填寫“NO MARK”(縮寫N/M)。如信用證或合同中沒有規(guī)定嘜頭,出口商可自行設(shè)計嘜頭。嘜頭的內(nèi)容可以包括客戶名稱縮寫、合同號、目的港、件數(shù)號等部分,如貨物還要轉(zhuǎn)運到內(nèi)陸目的地,可打上“ IN TRANSIT TO某地”等字樣。
嘜頭一般由四部分構(gòu)成:
①買方公司簡稱 ABCEF
②目的地(港) NEWYORK
③參考號 L/C NO.14322
④件數(shù) C.N0 :1- 125
嘜頭的幾種特別情形:
1、沒有嘜頭時,要填NO MARK(N/M)
2、用英文表示圖形的情況:
如:IN DIAMOND 和 IN TRIANGLE
相關(guān)詳情:
關(guān)注:單證員考試時間 考試教材 考試交流 報名條件
(責(zé)任編輯:xll)