公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復習經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
1、 I’m in a hurry.
翻譯為:我得趕緊。
注意的詞語:"in a hurry"指匆忙,有時用作口語也表示輕易地做好某件事情。
2、 These days the most sought-after tables are hidden away, several floors above ground, in the city’s high-rise apartments, which are run by chefs out of their own homes or from rented spaces……
翻譯為:目前,很多廣受歡迎的餐館總是藏匿在公寓大廈地面上方的樓層,就在廚師們自家門口或是租的空地外面營業(yè)。
3、 Merely requesting a reservation can be as difficult as getting one.
翻譯為:哪怕是僅僅要求預定(房間)都有可能象真要得到它一樣那么難。
4、 Exclusively is the main attraction for customers in a city that is still obsessed with status.
翻譯為:獨有性(專用權(quán))是吸引城市消費者的主要因素,因為人們還是會被身份地位(帶來的虛榮感)所迷惑的。
5、 I can’t make up my mind about to have for dessert.
注意的詞語:make up one’s mind:下決心、作決定。
翻譯為:餐后吃什么甜點,我還沒能做出決定。
6、Those mighty winds pulled in a band of cloud and some patchy rain through the small hours, and into thefirst part of the morning.
翻譯為:那些強勁的大風卷起一層云彩,還有些零星的小雨下了好一會,一直持續(xù)到清晨。
7、clearer skies and much light winds allowed temperatures to drop well into single figures resulting in a touch of grand frost in some rural areas.
翻譯為:清涼的天空和微風讓溫度值降到了個位數(shù),使得很多鄉(xiāng)村地區(qū)出現(xiàn)了霜.
8、The early sunshine giving away to a bit more clouds.
注意的詞語:give away:讓步。
翻譯為:太陽被一小片云層遮住了。
9、 Cooking at table side has always been part of traditional haute cuisine, or art of cooking.
注意的詞語:art of cooking:烹飪術(shù),例:art of defense: 武術(shù)。
10、 I’m a very cook.
翻譯為:我是一個絕對的廚師。
11、 Stir the mixture until it leaves sides of the bowl.
翻譯為:與碗邊脫離,即不沾碗邊。引申義:就是要求充分攪勻.
12、 Roll the crust mixture into a round shape.
注意的詞語:roll into: 卷成, 使合為一體。
翻譯為:將外面的蛋糕皮混合物卷成一團。
13、 Yes, the apple pie is ready to serve.
注意的詞語:be ready to: 預備, 即將
翻譯為:是的,蘋果派可以預備用了。
相關(guān)文章:
(責任編輯:中大編輯)