公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
2011年國(guó)際商務(wù)師考試業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)
5. He’s out for lunch. Would you like to try again an hour later?
他出去吃午餐了, 你要不要一小時(shí)后再打來(lái)?
受到中文的影響, 許多人要講某人‘出去’吃午餐了常會(huì)說(shuō)成, “He went out for lunch.“ 其實(shí)這個(gè) went 是多余的, 通常老美只講 be out for something 就行了. 如果要再簡(jiǎn)化一點(diǎn), 單說(shuō), “He is on lunch.“ 或是 “He is on (lunch) break.“ (他正在休息時(shí)間.) 這樣子也可以.
如果別人要找的人不在, 通常我們有二種選擇, 第一種是請(qǐng)別人晚點(diǎn)再打來(lái), 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我們也可以用 call back/ try back 這樣的講法. 例如你可以建議別人, “Why don’t you call back in 30 minutes?“ (你何不 30 分鐘后再打來(lái)呢?) 第二種選擇就是請(qǐng)對(duì)方留言, 客氣一點(diǎn)的講法是, “May I take your message?“ 或是 “Would you like to leave a message?“ (你想留言嗎?)
2011年國(guó)際商務(wù)師考試業(yè)務(wù)外語(yǔ)輔導(dǎo)
6. She is not here but you can call her machine.
她不在這里, 但是你可以打她的電話答錄機(jī).
老美管電話答錄機(jī)叫 answering machine 或是也有少數(shù)人叫 answer machine. 但是在一般的對(duì)話中常常簡(jiǎn)稱 machine. 例如 “You can call her machine.“ 就是說(shuō), 你可以打她的電話答錄機(jī)留言. 或是你打電話給某人, 但你想他很可能不在, 這時(shí)你就可以說(shuō), “I’m expecting a machine.“ (我想會(huì)是電話答錄機(jī)接的電話.) 如果是 “I want to check on my machine.“ 則是說(shuō)我要檢查電話答錄機(jī)里的留言.
記得喔! 通常人家講 someone’s machine 時(shí)百分之九十九都是指電話答錄機(jī)而言, 你可別傻傻地問(wèn)人, “Answering machine?“ 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 說(shuō), “I got her machine.“ 結(jié)果 Joey 還呆呆地問(wèn)他, “Her answering machine?“ Chandler 就諷刺 Joey 的無(wú)知說(shuō), “No. interestingly enough, her leaf blower (machine) picked up the phone.“ (很有趣喔, 不是電話答錄機(jī)喔! 而是她的吹落葉機(jī)接的電話.) 注: 美國(guó)的?葉都不是用掃的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那種背在身上拿來(lái)吹落葉的機(jī)器啦!
相關(guān)內(nèi)容:
2012年國(guó)際商務(wù)師考試輔導(dǎo):常用電話英語(yǔ)精講匯總
更多輔導(dǎo)資料查看 中大網(wǎng)校國(guó)際商務(wù)師考試頻道
編輯推薦:
2012年商務(wù)師考試網(wǎng)絡(luò)課堂培訓(xùn)免費(fèi)試聽(tīng)
(責(zé)任編輯:中大編輯)