公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
Ⅶ.Translate the following into Chinese (10)
1.Dear Sirs:
Thank you very much for informing us that the goods under under Contract No.791 were shipped in good time on May 10.
We would like to notify that in compliance with the contract stipulation, we have made full payment for these goods and acquired a complete set of shipping documents upon presentation by the Bank of China.The Bank of China will also will also inform the collection bank at your place to that effect.
As to the condition lf goods, we shall communicate with you after inspection is made.
2.RE COTTON BATH TOWEL, YOUR OFR APR/2 RCVD TKS.YR OFR RATHER TOO HIGH.RQST 10 PCT REDUCTION.BELIEV U WOULD COMPLY WITH OUR WISHES.PLS ROLY ASAP.RGD.
答:
1.敬啟者:
非常感謝你方告知合同791項下的貨物已在5月10號按時裝船。
我想通知根據(jù)合同條款,憑中國銀行出示我們已支付了全部貨款并獲得的全套裝運(yùn)單據(jù)。中國銀行也通知你方托收行照辦。
至于貨物的狀態(tài),檢驗之后我們再與你聯(lián)系。
相關(guān)文章:
2011年外銷員考試市場營銷學(xué)內(nèi)部習(xí)題及答案總匯
2011年外銷員考試輔導(dǎo):章節(jié)強(qiáng)化訓(xùn)練題大匯總
編輯推薦:
(責(zé)任編輯:中大編輯)