為了幫助考生系統(tǒng)的復習外銷員課程,全面的了解外銷員考試的相關重點,小編特編輯匯總了2011年外銷員考試相關資料,希望對您參加本次考試有所幫助!
V. Trans late the following into Chinese:(3’*5=15’)
1. This is a follow-up to our e-mail of Mar. 5.
2. If you have any comments or suggestions, please let us know so that we may give it our careful study.
3. Our products are beautiful in pattern, elegant in style, matching in colors and skillful in workmanship.
4. The time limit for inspection and claim is 60 days after discharge of the cargo at the port of destination.
5. Shall we return the damaged goods to you or hold them at your disposal?
VI. Translate the following into English:(3’*5=15’)
我方需要10-14號各1000件。請報到最優(yōu)惠上海離岸價。
請寄可供花色的樣品。
隨函附寄我方棉制品的商品目錄和價格單。
如訂購數(shù)量超過1000臺,我們將給予30%的折扣。
對于以CIF出口的貨物,我們通常按發(fā)票金額的110%投保水漬險。
VII. Write an English letter with the information given below:(20’)
收到對方5月29日來信,詢問5000臺第LG-123號數(shù)碼相機的紐約到岸價?,F(xiàn)報虛盤,每臺198美元,每臺裝在一個防震紙箱中,每四個紙箱裝在一個木箱中,六月底前裝運。付款為保兌的不可撤消的即期信用證。
相關文章:
2011年外銷員考試輔導第三部分外貿(mào)函電備考練習題匯總
2011年外銷員考試模擬:《外貿(mào)外語》模擬試題及答案匯總
編輯推薦:
(責任編輯:中大編輯)