1 喉が乾いたでしょう、お茶なんかはどう。
渴了吧,來杯茶怎么樣。
2 體をそんなにもてあましているだったら、釣にでもお供しましょう。
你要是那么閑得慌,我陪你去釣釣魚如何?
3 美術(shù)館で最近絵の展覧會をやっているんだけど、一緒に行きませんか。
最近美術(shù)館正在舉辦畫展,我們一起去好不好?
4 今日仕事が終わったら、一緒にビールを飲みに行かないか。
下班后一起去喝杯啤酒吧。
5 このごろは運動不足ですね、明日ゴルフに行きましょう。
最近運動不夠,明天去打高爾夫吧。
6 明日は空いてるか。よかったら音楽會に行きましょう。
明天有空嗎?有空的話,去聽音樂會吧。
7 ご都合がよければ、明日友諠商店へご案內(nèi)いたしましょうか。
如果您有時間的話,,明天我陪您去友誼商店吧。
8 明日日本留學(xué)生の歓迎會によろしかったら先生にもおいでいただき
たいと思うのですが。
如果可以的話,明天日本留學(xué)生的歡迎會,我們想請老師您也參加。
接受邀請時
1 ありがとうございます。
謝謝。
2 必ず行きます。
我一定去。(語氣較隨便)
3 ぜひ出席させていただきます。
我一定出席。(表示非常樂意接受邀請)
4 喜んで參加させていただきます。
我很高興能夠參加。(表示非常樂意接受邀請)
5 ぜひ參加させていただきます。
我一定參加。(語氣比較客氣)
6 お言葉に甘えて出席させていただきます。
承蒙美言,我會出席。
7 ご招待いただいて恐れ入ります。
承蒙款待,謝謝。
8 必ず出席します。
我一定出席。
不接受邀請時
1 ありがとうございます。でもちょっとその日は都合が悪くて。
謝謝,可是那天我不太方便。
2 行きたいのは山々ですが、あいにく時間が取れなくて。
我很想去,可是沒有時間。
3 失禮ですが、お斷りいたします。
對不起,我不去。
4 殘念だが、明日はちょっと行くところがあるんだ。
真可惜,明天要去別的地方。
単語
のど「喉」/(名)嗓子
かわく「乾く」/(自五)口渴
おちゃ「お茶」/(名)茶
もてあます「持て余す」/(他五)無法對付,難以處理
つり「釣」/(名)釣魚
とも「供」/(名)陪同,陪伴
びじゅつかん「美術(shù)館」/(名)美術(shù)館
え「絵」/(名)畫
てんじかい「展示會」/(名)展覽會
ビール/(名)啤酒
うんどんぶそく「運動不足」/(名)運動不夠
ゴルフ/(名)高爾夫
あく「空く」/(自五)空閑
おんがくかい「音楽會」/(名)音樂會
つごう「都合」/(名)情況