【核心提示】以下內(nèi)容是中大網(wǎng)校自考英語(yǔ)考試網(wǎng)針對(duì)考生要求特別整理的自考英語(yǔ)相關(guān)試題,希望對(duì)您的學(xué)習(xí)有所幫助!
漢譯英轉(zhuǎn)自環(huán) 球 網(wǎng) 校edu24ol.com
66. 我工作了一整天,所以你來(lái)看我時(shí),我很疲倦。
答:I was very tired when you came to see me because I had worked all day along.
[解析]本題在翻譯的時(shí)候要注意結(jié)構(gòu),另外注意“我很疲倦”這個(gè)句子是主系表結(jié)構(gòu),“疲倦”用tired表示,而tired是形容詞,很多同學(xué)翻譯時(shí)忽視了這個(gè)問(wèn)題,因此翻成了“I tired”這就把系動(dòng)詞丟掉了。
67. 高薪和福利都不能取悅工人們。
答:High salary/wage and welfare can not make workers happy.
[解析]這道題就是單句,結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,但是有的同學(xué)不知道“福利”用英語(yǔ)怎么表示,因此造成了障礙。
68.我更喜歡住在鄉(xiāng)村,因?yàn)槟抢锟諝馕廴静惶珖?yán)重。
答:I prefer to live in the countryside in that/because the air is not seriously polluted.
[解析] 這道題主要考查prefer to do sth.(更喜歡…)的用法, 還有in that 或because 引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句的用法。
69.每個(gè)人都可以培養(yǎng)自己的興趣。
答:Everyone can take to his (her) interests.
[解析]這個(gè)句子主要考查take to的用法。
70.絕大多數(shù)醫(yī)學(xué)上的重大進(jìn)步都是建立在動(dòng)物研究基礎(chǔ)上的。
答:Most of the major medical advances have been based on animal research.
[解析]這個(gè)句子考查被動(dòng)語(yǔ)態(tài)以及 be based on的用法。
編輯推薦:
相關(guān)鏈接:2013年1月、4月自考英語(yǔ)考試報(bào)名匯總
2013年自考英語(yǔ)考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)熱招中……
(責(zé)任編輯:中大編輯)