公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
Mais au fur et à mesure (au fur et à mesure adv.陸續(xù),逐步)que le procès avan?ait, par enchantement, la salle se remplissait (se remplir :充滿)de plus en plus d’enfants. La nouvelle, comme une tra?née de poudre, s’était répandue (répandre 傳播)dans la ville : quelqu’un prétendait(prétendre 聲稱)qu’il était le Père No?l. Pire, on allait mettre le Père No?l en prison(mettre qn en prison :把某人關(guān)進(jìn)監(jiān)獄). Devant l’afflux (afflux m.匯集,大量到達(dá)) de ce public inattendu(inattendu a.出乎意料的), le président du tribunal préféra s’adjoindre l’avis d’un expert. Il n’était pas question de faire une erreur judiciaire la veille de No?l(la veille de No?l :圣誕節(jié)前夜). Il se leva et déclara :
- La cour demande l’avis d’un psychiatre(psychiatre n.精神病專家). La séance est ajournée(ajourner v.t.延期,推遲).
- Je proteste, déclara le Père No?l en se levant.
- Vous protestez, mais de quel droit ? Ici le juge c’est moi ! Eh bien, puisque c’est ainsi, qu’on fasse venir l’expert immédiatement ! s’énerva le juge.
Un petit homme vêtu d’un costume noir s’approcha de la barre, il rajusta des lunettes (rajuster des lunettes 把眼鏡戴戴好) rondes sur son nez et débuta son rapport.
- Que la cour excuse... manque de temps... pas assez d’éléments au dossier... toutefois...
Trois quarts d’heure après, il continuait et, cette fois, semblait conclure.
-Manifestement, cet homme souffre d’un dédoublement de la personnalité, sans doute que petit enfant il a... et que... alors ...
Un énorme ronflement (ronflement m.鼾聲 )interrompit le rapport de l’expert. Toute la salle se mit à rire en voyant le Père No?l qui dormait.
- Gardes, réveillez le prévenu ! Le juge s’adressa vertement au Père No?l et lui fit un reproche(m.指責(zé),責(zé)備).
- En plus, vous insultez(insulter v.侮辱,凌辱)la cour...
- Mais pas du tout, si je veux offrir tous mes cadeaux cette nuit, il faut que je fasse une sieste (sieste f.午睡,午休) ...
Une nouvelle vague de rire ébranla la salle.
編輯推薦:
更多關(guān)注:法語學(xué)習(xí)資料 法國人文風(fēng)情 法語學(xué)習(xí)方法 法語用書
(責(zé)任編輯:xy)