公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)法語課程,全面的了解法語學(xué)習(xí)教程的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2011年法語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)資料,希望對您的學(xué)習(xí)有所幫助!
只有希臘文和拉丁文,因其字根形成現(xiàn)代國際科學(xué)字匯基礎(chǔ), 故能在面對西方文化的沖擊時凌駕于法文之上。法文本身將數(shù)千個拉丁和希臘單字傳給英文、荷蘭文和德文等歐洲語言, 接著這些語言又將之傳入斯拉夫語、東方與非洲語言。在十七世紀(jì)末到十九世紀(jì)期間, 法國文明就等于歐洲文明,而法文也真正成為全歐各國文人階級的國際語言。
結(jié)果,現(xiàn)在可在歐洲各語言中發(fā)現(xiàn)大量的法文;亞、 非兩洲的語言則可發(fā)現(xiàn)少量與法語的混合語。瑞典文一般表示"再見"是用adj?(源自法文adieu);荷蘭文用krant(源自法文coura nt)來指"報紙"; 俄文的軍事用語中, 有很多字如soldat與leitenant,是直接從法文soldat(士兵)和lieutenant(中尉)借來的;法文滲透入俄文每日用詞的例子有restora n與shofyor, 源自法文restaurant(餐廳)和chauffeur(司機(jī))。法文借字有時常常有效地隱藏于其他羅曼語系內(nèi); 意大利文comò與gioia源自法文commode(舒服的、方便的)與joie(歡樂)。
法文措辭完全國際化而出現(xiàn)于大多數(shù)歐洲語言的這種例子, 數(shù)目相當(dāng)龐大:consmmè(肉湯)、menu(菜單)、a、 la carte(照菜單點(diǎn)菜)、blase、(感覺麻木的)、garage(車庫)、début(初演)、sabotage(怠工)、 foyer(劇場休息室)、blouse(上衫)、collage(美術(shù)拼貼)以及fugue(遁走曲)。
英文從法文借的字相當(dāng)多,法文單字大量傾入英文開始于1066年諾曼人征服。 諾曼征服之后二百年,法文諾曼語方言的分支,也就是盎格魯諾曼語,是英國宮廷的官方和文學(xué)用語。 當(dāng)文學(xué)用的英語因喬叟(Chaucer)的作品而成功地再度出現(xiàn)時, 英文已經(jīng)和法文借字嚴(yán)重地混合了。早期的這些法國借字,其特色在于將這些字完全改為英文發(fā)音, 因而常常辨認(rèn)不出來。其中有屬于宮廷和政府行政的單字——tax(稅)、mayor(市長)、mercy(慈悲)、accuse(控訴)、just(正義); 屬于宗教——pray(禱告)、saint(圣徒)、faith(信仰);屬于軍事——army(軍隊(duì))、navy(海軍)、 battle(戰(zhàn)役);屬于服裝——robe(長袍)、coat(外套)、dress(禮服); 屬于食物——dinner(晚餐)、beef(牛肉)、biscuit(餅干)、cream(奶油)、salad(沙拉)、pastry(面粉糕餅); 屬于住家——table(桌子)、closet(柜廚)、porch(大門);屬于鄉(xiāng)村和城鎮(zhèn)——cattle(牲畜)、village(村落)、city(城市); 屬于藝術(shù)與技術(shù)——dance(舞蹈)、paper(紙)、engine(引擎);屬于貿(mào)易——cost(經(jīng)費(fèi))、price(價格)、market(市場); 以及屬于情感——pain(痛苦)、joy(歡樂)、rage(憤怒)等的用字。
其他源自盎格魯諾曼語或古法語而普受使用的名詞、形容詞和動詞包括face(臉)、nice(美好)、sure(確定)、 please(請求)、marry(結(jié)婚)、gentle(溫和)、honest(誠實(shí))、cover(覆蓋)、excuse(原諒); 常用的副詞有very(非常);還有感嘆詞, 入alas(哎!)。法文的字尾,如voyage(航行)、message(訊息)、language(語言)中的-age, 以及employee(雇主)、referee(裁判)中的-ee,也都加入英文。這種變化一直持續(xù)到進(jìn)入文藝復(fù)興甚至以后的時期, 稍后出現(xiàn)的字形有sumptuous(奢侈的)、brunette(淺黑色的皮膚)、canteen(軍中福利社)、prestige(威望)。許多來自早期拓荒者使用的法文字直接傳入美洲殖民地使用的英文中, 入butte(小山岡)、levee(堤壩)、portage(一段無法航行的水道)、prairie.
特別推薦:網(wǎng)校全新推出的法語限時團(tuán)購活動現(xiàn)在開始了!現(xiàn)在購買:單科2折優(yōu)惠,原價400元,現(xiàn)在僅需80元,全套1折,原價1200元,現(xiàn)在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學(xué)習(xí)吧,學(xué)習(xí)全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標(biāo)準(zhǔn)的法語!點(diǎn)擊進(jìn)行購買>>>
相關(guān)鏈接:
編輯推薦:
(責(zé)任編輯:)