71. This phenomenon has caused wide public concern in many places of world.
這一現(xiàn)象在全世界許多地方已引起了廣泛關(guān)注。
72. Many parents believe that additional educational activities enjoy obvious advantage. By extra studies, they maintain, their children are able to obtain many kinds of practical skills and useful knowledge, which will put them in a beneficial position in the future job markets when they grow up.
許多家長相信額外的教育活動(dòng)有許多優(yōu)點(diǎn),通過學(xué)習(xí),他們的孩子可以獲得很多實(shí)踐技能和有用的知識(shí),當(dāng)他們長大后,這些對(duì)他們就業(yè)是大有好處的。
73. In the first place, extra studies bring about unhealthy impacts on physical growth of children. Educational experts point out that, it is equally important to take some sport activities instead of extra studies when children have spent the whole day in a boring classroom.
首先,額外的學(xué)習(xí)對(duì)孩子們的身體發(fā)育是不利的。教育專家指出,孩子們在枯燥的教室里呆了一整天后,從事一些體育活動(dòng),而不是額外的學(xué)習(xí),是非常重要的。
74. Children are undergoing fast physical development; lack of physical exercise may produce disastrous influence on their later life.
孩子們正處于身體快速發(fā)育時(shí)期,缺乏體育鍛煉可能會(huì)對(duì)他們未來的生活造成嚴(yán)重的影響。
75. In the second place, from psychological aspect, the majority of children seem to tend to have an unfavorable attitude toward additional educational activities.
第二,從心理上講,大部分孩子似乎對(duì)額外的學(xué)習(xí)沒有什么好感。
76. It is hard to imagine a student focusing their energy on textbook while other children are playing.
當(dāng)別的孩子在玩耍的時(shí)候,很難想象一個(gè)學(xué)生能集中精力在課本上。
77. Moreover, children will have less time to play and communicate with their peers due to extra studies, consequently, it is difficult to develop and cultivate their character and interpersonal skills. They may become more solitary and even suffer from certain mental illness.
而且,由于要額外地學(xué)習(xí),孩子們沒有多少時(shí)間和同齡的孩子玩耍和交流,很難培養(yǎng)他們的個(gè)性和交際能力。他們可能變得孤僻甚至產(chǎn)生某些心理疾病。
78. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that, although extra studies indeed enjoy many obvious advantages, its disadvantages shouldn't be ignored and far outweigh its advantages. It is absurd to force children to take extra studies after school.
通過以上討論,我們可以得出結(jié)論:盡管額外學(xué)習(xí)的確有很多優(yōu)點(diǎn),但它的缺點(diǎn)不可忽視,且遠(yuǎn)大于它的優(yōu)點(diǎn)。因此,放學(xué)后強(qiáng)迫孩子額外學(xué)習(xí)是不明智的。
79. Any parents should place considerable emphasis on their children to keep the balance between play and study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack a dull boy.
任何家長都應(yīng)非常重視保持孩子在學(xué)習(xí)與玩耍的平衡,正如那句老話:只工作,不玩耍,聰明的孩子會(huì)變傻。
80. There is a growing tendency for parent these days to stay at home to look after their children instead of returning to work earlier.
現(xiàn)在,父親或母親留在家里照顧他們的孩子而不愿過早返回工作崗位正成為增加的趨勢。
一項(xiàng)調(diào)查顯示許多民工認(rèn)為在城市打工不僅有較高的收入,而且能學(xué)到一些新技術(shù)。
94. It must be noted that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population of rural areas and there are millions of peasants who still live a miserable life and have to face the dangers of exposure and starvation.
必須指出,農(nóng)業(yè)的發(fā)展似乎趕不上農(nóng)村人口的增加,并且仍有成千上萬的農(nóng)民過著缺衣挨餓的貧寒生活。
95. Although rural emigrants contribute greatly to the economic growth of the cities, they may inevitably bring about many negative impacts.
盡管民工對(duì)城市的經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn),然而他們也不可避免的帶來了一些負(fù)面影響。
96. Many sociologists point out that rural emigrants are putting pressure on population control and social order; that they are threatening to take already scarce city jobs; and that they have worsened traffic and public health problems.
許多社會(huì)學(xué)家指出民工正給人口控制和社會(huì)治安帶來壓力。他們正在威脅著本已蕭條的工作市場,他們惡化了交通和公共衛(wèi)生狀況。
97. It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside. They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants' lives. They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly to the economic growth of rural areas.
建議政府應(yīng)該努力減少正在拉大的城鄉(xiāng)差距。應(yīng)該劃撥適當(dāng)?shù)馁Y金提高農(nóng)民的生活水平;應(yīng)該邀請農(nóng)業(yè)專家向農(nóng)民介紹他們的經(jīng)驗(yàn),知識(shí)和信息,這些將有助于發(fā)展農(nóng)村經(jīng)濟(jì)。
98. In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on peasants' lives. Any government that is blind to this point will pay a heavy price.
總之,我們應(yīng)理智考慮這一問題,重視農(nóng)民的生活。任何政府忽視這一點(diǎn)都將付出巨大的代價(jià)。
99. Although many experts from universities and institutes consistently maintain that it is an inevitable part of an independent life, parents in growing numbers are starting to realize that people, including teachers and experts in education, should pay considerable attention to this problem.
盡管來自高校和研究院的許多專家堅(jiān)持認(rèn)為這是獨(dú)立生活不可避免的一部分,然而越來越多的家長開始意識(shí)到包括教師和教育專家在內(nèi)的人們應(yīng)該認(rèn)真對(duì)待這一問題。
100. As for me, it is essential to know, at first, what kind of problems young students possible would encounter on campus.
我認(rèn)為,首先應(yīng)看看學(xué)生們在校園可能遇到哪些問題。
101. In addition to the obvious problem--loneliness, another major obstacle, in my opinion, is the alien environment of campus.
除了孤獨(dú)這一明顯的問題之外,我認(rèn)為另一個(gè)困難是對(duì)校園環(huán)境的不熟悉。
102. Freshmen often get lost on campus; fail to find the way to dormitory or library.
新生常常在校園迷路,不知道去宿舍或圖書館該怎么走。
103. Most important of all, apart from their hometown and parents, students couldn't catch sight of any familiar face and have to suffer from homelessness, which can cause certain serious mental disease.
更重要的是,離開了家鄉(xiāng)和父母,看不到任何熟悉的面孔,他們不得不忍受思家之苦,這可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的精神疾病。
104. In the first place, school authorities should provide far more services to help freshmen to get used to the new life as soon as possible.
首先,學(xué)校應(yīng)提供更多的服務(wù),幫助新生盡快適應(yīng)新的生活。
105. The senior and junior students could share their own experience about how to overcome the difficulty they have ever met, how to adjust to the new environment with the new students.
高年級(jí)學(xué)生可以與新生一起分享他們的經(jīng)歷:如何克服遇到的困難,如何適應(yīng)新的環(huán)境。
106. At the same time, young people should be encouraged to communicate with their peers and develop their interpersonal skills, which may help them greatly to reduce dependence on their parents and are essential in the maintenance of healthy mental condition.
同時(shí),應(yīng)該鼓勵(lì)年輕人和他們的同齡人交往,發(fā)展他們的交際能力,這將幫助他們極大地減少對(duì)父母的倚賴并且保持健康的精神狀態(tài)。
107. In conclusion, we must lay emphasis on this problem and make our maximum contribution to help them spend their first day on campus smoothly.
總之,我們應(yīng)重視這個(gè)問題,盡最大努力幫助他們平穩(wěn)度過他們最初的校園生活。
108. There is a general discussion over fashion in recent years. One of the questions under debate is whether a person should choose comfortable clothes, which he or she likes, regardless of fashion.
近些年,關(guān)于時(shí)尚存在著廣泛的爭論。其中一個(gè)問題就是一個(gè)人是否應(yīng)選擇他喜歡的舒適的衣服,而不管是否時(shí)尚。
109. This issue is becoming a matter of concern for more and more people, especially for parents and experts in education.
這一問題已被越來越多的人所關(guān)注,尤其是父母和教育專家。
110. Many young people always go into raptures at the merely mention of buying fashion clothes. And they seem to be attracted by colorful material, various styles of fashion clothes. There is nothing, they maintain, that can't be compared with fashion clothes. In fact, fashion clothes had become indispensable part of youngster's life.
許多年輕人一提到時(shí)尚服裝就興高采烈。他們似乎被時(shí)尚服裝那多彩的面料,各種不同的款式所吸引。
111. Many people seem to overlook the basic fact: the major function of clothing is to keep us warm and comfortable.
許多人似乎忽視了這個(gè)基本事實(shí):衣服的基本功能是保持我們舒適和溫暖。
112. Furthermore, people who addict to fashion clothes have to spend more time going shopping and pay more attention to the impression they make on others. As a result, it is impossible to devote enough time and energy in their study and job.
而且,沉湎于時(shí)尚服裝的人們不得不花費(fèi)更多時(shí)間逛商店,更加注意自己給別人的印象。因此,他們不可能有足夠的時(shí)間用于學(xué)習(xí)或工作。
113. No one can doubt the essential fact that the traffic problem over the last years has caused wide public concern all over the world. Experts in increasing numbers are beginning to believe that such situation would produce unfavorable effects on economic growth of local areas.
沒有人能否認(rèn)這一重要事實(shí):最近幾年交通問題在全世界受到了普遍關(guān)注。越來越多的專家開始相信這種狀況將對(duì)當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生不利影響。
114. There are several reasons for this problem. One of the main reasons is that the number of vehicles is increasing much more rapidly than building of roads. Another primary reason is that there seem to be too many private cars and not enough public buses.
關(guān)于這個(gè)問題,有很多原因。一個(gè)主要原因是車輛增加的數(shù)量遠(yuǎn)快于道路的建設(shè)。另一個(gè)主要原因是私家車過多而公交車不夠。
115. Meanwhile, the numbers of people, who have access to their own cars, have risen sharply in the recent years.
同時(shí),擁有私人轎車的人數(shù)這幾年卻在快速增加。 116. Moreover, many people, including drivers and cyclists, do not obey the traffic rules properly, especially at busy intersections. And this undoubtedly worsens the already grave situation.
而且,許多人,包括司機(jī)和騎自行車的人,不能很好地遵守交通規(guī)則,特別是在繁忙的十字路口,這無疑使本已嚴(yán)重的狀況雪上加霜。
117. The number of private cars in urban areas should be limited while the number of public buses should be increased.
在城市私人轎車的數(shù)量應(yīng)得到控制而公交車的數(shù)量應(yīng)該增加。
118. When asked what kind of school they are willing to send their children to attend, many parents say they would choose a boarding school rather than day schools for their children.
當(dāng)問到愿意將孩子送到哪種學(xué)校的時(shí)候,許多父母認(rèn)為他們會(huì)選擇寄宿學(xué)校而不是日制學(xué)校。
119. Many survey show that people in increasing numbers are beginning to recognize that boarding school provides better environment and facilities for children.
許多調(diào)查顯示越來越多的人開始意識(shí)到寄宿學(xué)校能給他們的孩子提供較好的學(xué)習(xí)環(huán)境和設(shè)施。 120. At the same time, there are still many people who live under the traditional ideas that day schools play an extremely important role in children's study.
同時(shí),仍有許多人持傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為日制學(xué)校對(duì)孩子的學(xué)習(xí)發(fā)揮著極其重要的作用。
121. On the one hand, it is indisputable that boarding schools are exerting a growing important effect, especially in last few years.
一方面,寄宿學(xué)校正在發(fā)揮越來越重要的作用,尤其是最近幾年,這是無可爭辯的。
122. Students attend a boarding school would cultivate their independence as apart from their parents.
離開父母上寄宿學(xué)校的學(xué)生將會(huì)培養(yǎng)他們的獨(dú)立性。
123. What's more, living in school can save them a great deal of time on the way between home and school everyday, so they would be able to concentrate more time and energy on their academic work.
而且,生活在學(xué)校里能節(jié)省大量每天往返于學(xué)校和家的路上的時(shí)間,這會(huì)使他們有更多的時(shí)間和精力放在學(xué)習(xí)上。
124. On the other hand, the contribution of day schools can't be ignored.
另一方面,日制學(xué)校的貢獻(xiàn)是不能忽視的。
125. Due to high tuition fee, most of ordinary families cannot afford to send their children to boarding schools.
因?yàn)檩^高的學(xué)費(fèi),大部分普通家庭支付不起他們的孩子上寄宿學(xué)校的費(fèi)用。
126. Since it is unnecessary to consider student's routine life, day school can lay stress on teaching instead of other aspects, such as management of dormitory and cafeteria.
由于無需考慮學(xué)生的日常生活,日制學(xué)校可以將重點(diǎn)放在教學(xué)上而不是放在像宿舍和食堂管理這些方面。
127. Furthermore, students living in their own home would have access to a comfortable life and have more opportunities to communicate with their parents, which have beneficial impact on development of their personal character.
而且,學(xué)生生活在自己家中,有舒適的生活,并有更多機(jī)會(huì)和父母交流,這對(duì)他們個(gè)性的培養(yǎng)是有利的。
128. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that both of day schools and boarding schools are important to train young students for our society.
通過以上討論,我們可以得出結(jié)論,寄宿學(xué)校和日制學(xué)校對(duì)我們社會(huì)培養(yǎng)年輕學(xué)生都是重要的。
129. There is much discussion over science and technology. One of the questions under debate is whether traditional technology and methods are bound to die out when a country begins to develop modern science and technology.
關(guān)于科學(xué)技術(shù)存在許多爭論,其中一個(gè)問題是當(dāng)國家發(fā)展現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)時(shí),傳統(tǒng)的技術(shù)方法是否可能會(huì)消亡?
130. As for me, the declining of traditional technology and methods is not a bad thing; it is the natural result of progress of society.
我認(rèn)為,傳統(tǒng)技術(shù)方法的消亡不一定是壞事,這是社會(huì)進(jìn)步的自然結(jié)果。
131. In the first place, some aspects of the traditional technology and methods are harmful and hampering the development of modern technology science.
首先,傳統(tǒng)技術(shù)方法有些部分是有害的,并且會(huì)阻礙現(xiàn)代科技的發(fā)展。
132. Although modern science and technology have proved that such methods are absurd, there are still millions of people use such methods in many remote places nowadays.
盡管現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)已經(jīng)證明了這些方法是愚昧的,然而在許多偏僻的地方,仍有成千上萬的人們在使用這些方法。
133. In the second place, many values of traditional technology are out of date and should be replaced by modern science.
第二點(diǎn),許多傳統(tǒng)技術(shù)方法已經(jīng)過時(shí),應(yīng)被現(xiàn)代科技所取代。
134. Although many people tend to live under the illusion that traditional technology and methods are still playing extremely important role in people's life, an increasing evidences show that it is less useful than many people think.
盡管許多人保持著傳統(tǒng)觀念,認(rèn)為傳統(tǒng)技術(shù)方法在人們生活中仍發(fā)揮著重要作用,但是越來越多的證據(jù)顯示它并沒有人們想象的有用。
135. From what has been discussed above, I firmly believe that time will prove that traditional technology and methods would die out with the development of modern science and technology. The maintenance of the traditional technology and methods is futile.
通過以上討論,我堅(jiān)定地相信時(shí)間會(huì)證明傳統(tǒng)技術(shù)方法將會(huì)隨著現(xiàn)代技術(shù)的發(fā)展而消亡,堅(jiān)持傳統(tǒng)技術(shù)方法是徒勞的。
136. At the time when technology means ever more harmful carbon in the air we breathe, we need these forests now more than ever.
當(dāng)技術(shù)的發(fā)展意味著我們會(huì)吸入更多有害氣體時(shí),我們比任何時(shí)候更需要森林。
137. Nothing is more important than to receive education.
沒有比接受教育更重要的事。
138. We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much.
我們再怎么強(qiáng)調(diào)保護(hù)眼睛的重要性也不為過。
139. There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse.
無可否認(rèn),我們的生活品質(zhì)已經(jīng)每況愈下。
140. It is universally acknowledged that trees are indispensable to us.
全世界都知道樹木對(duì)我們是不可或缺的。
(責(zé)任編輯:中大編輯)