迂叟平日多處堂中讀書,上師圣人,下友群賢,窺仁義之源,探禮樂之緒,自未始有形之前,暨四達無窮之外,事物之理,舉集目前。所病者,學之未至,夫又何求于人,何待于外哉!志倦體疲,則投竿取魚,執(zhí)纴⑤采藥,決渠灌花,操斧伐竹,濯熱盥手,臨高縱目,逍遙相羊,惟意所適。明月時至,清風自來,行無所牽,止無所框,耳目肺腸,悉為己有。踽踽焉,洋洋焉,不知天壤之間復(fù)有何樂可以代此也。因合而命之曰獨樂園。 或咎迂叟曰:“吾聞君子所樂必與人共之,今吾子獨取足于己不及人,其可乎?”迂叟謝曰:“叟愚,何得比君子?自樂恐不足,安能及人?況叟之所樂者薄陋鄙野,皆世之所棄也,雖推以與人,人且不取,豈得強之乎?必也有人肯同此樂,則再拜而獻之矣,安敢專之哉! 1.下列各句中加點的詞,解釋不正確的一項是 ( ) A. 熙寧四年迂叟始家洛 家:定居,安家 B. 雜蒔草藥 蒔:種植,移植 C. 各居其二,每種止植兩本 居:占,占有 D. 而林薄茂密 ?。嚎拷冉?解析 B項,“薄”為”“草木茂盛”意,“林薄”為“交錯叢生的草木”,《楚辭》:“露申辛夷,死林薄兮。王逸注:“叢木曰林,草木交錯曰薄。 答案 D 2.以下句子編為四組,全都能表現(xiàn)作者“獨樂”情趣的一組是 ( ) ①鷦鷯巢林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹 ②開戶東出,南北軒牖以延涼飔 ③志倦體疲,則投竿取魚,執(zhí)纴采藥 ④行無所牽,止無所框,耳目肺腸悉為己有 ⑤不知天壤之間復(fù)有何樂可以代此也 ⑥今吾子獨取足于己不及人,其可乎 A.①②⑤ B.③④⑤ C.②④⑥ D.①③⑥ 解析?、谑墙榻B“獨樂園”的情況,⑥是別人對作者的評論,不是作者自己的情趣表現(xiàn)。 答案 B 3.下列對原文的理解與分析,不正確的一項是 ( ) A.文章開篇引用孟子、孔子、顏子、莊子等人關(guān)于樂趣的論述,目的是通過對比,引出下文對獨樂園的描寫。 B.作者精心具體地描繪了獨樂園的布局及構(gòu)筑,每一處都突出了他對獨樂園的喜愛之情,同時也寫了作者置身其內(nèi)伺花弄草、自得其樂的閑趣。 C.整篇作品,不論是對獨樂園的寫景狀物還是抒情議論,除作者外,沒有提及第二位家人或友人,這一構(gòu)思符合文章“獨樂之趣”的宗旨。 D.本篇名為敘寫作者居住于“獨樂園”的種種樂趣,實則表達了作者政治上失意后,退隱洛陽的孤獨寂寞、憤世嫉俗、不再出仕的情感。 解析 D項,文中并未表達作者不再出仕的意思。 答案 D 4.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 (1)所病者,學之未至,夫又何求于人,何待于外哉! 譯文:____________________________________________________________ (2)吾聞君子所樂必與人共之,今吾子獨取足于己不及人,其可乎? 譯文:___________________________________________________________ 答案 (1)所擔憂的是學來有所成,對人又有什么祈求,對外又有什么依靠(期待)呢? (2)我聽說君子有所快樂必定和別人共享,現(xiàn)在您只為自己獲得滿足卻不顧及別人,這難道可以嗎?” 【參考譯文】 孟子說:一個人欣賞音樂的樂趣,不如與別人一起欣賞更快樂,與少數(shù)人一起欣賞音樂的樂趣,不如與眾人一起欣賞更快樂。這是王公貴族的樂趣,不是貧賤的人所能達到的(境界)。孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭睡覺,其中也自有它的樂趣。顏回“一簞飯(盛飯的圓形竹器),一瓢水”,“不改變他的樂趣”。這是圣人賢人的樂趣,不是愚笨的人所能達到的(境界)。像那“鷦鷯( jiāo liáo, 是一類小型、短胖、十分活躍的鳥)在林中筑巢,不過占據(jù)一根樹枝;偃鼠到河中飲水,不過喝飽肚子”,各盡自己的本分而相安無事。這才是我(迂叟)所追求的樂趣。 熙寧四年,我才舉家定居洛陽,六年,在尊賢坊北關(guān)買了二十畝田作為家園,它的中間作為廳堂,(在堂中)集中了五千卷書,把它命名為讀書堂。讀書堂的南邊有一處屋子,引水往北流貫連屋下,中間作為水池,方圓和深度各為三尺。疏導水流分五處注入水池中,(形狀)像老虎的爪子;從水池的北面隱蔽流出北面的臺階,懸空注入庭院下面,(形狀)像大象的鼻子;(水)從這里又分為二條小渠環(huán)繞庭院的四角然后在西北面匯合流出,把它命名為弄水軒。廳堂的北面又有一個水池,中間有島,島上種了竹子,(島)像玉玦一樣呈圓形,環(huán)繞有三丈方圓,將竹梢收攏打成結(jié),像打漁人的草屋,把它命名為釣魚庵。水池的北面有六間并排的屋子,加厚了它的墻壁和屋頂來抵御烈日。開門往東,南北的窗子可以吹來涼風,前后多種植優(yōu)雅的竹子作為清涼消暑的所在,把它命名為種竹齋。水池的東邊,整治出一百二十畦田,錯雜地種植著花草藥材,為了辨識它們的種類名稱,給它們(掛上字牌)作為標志。畦的北面也種了竹子,像棋盤一樣呈方形,直徑一丈左右,彎曲它的頂梢,使它交錯通達遮蔽作為屋子。在它的前面種上竹子,形成像步廊一樣的夾道,都用藤蔓芍藥等覆蓋著它,四周種植草木藥材等作為藩籬,把它命名為采藥圃。藥圃的南面有六個圍欄,芍藥、牡丹、雜花各占二個,每種(花)只種了兩叢,(為了)辨識它的名稱形狀罷了,不求多種。圍欄的北面有個亭子,把它命名為澆花亭。洛陽城距離山不遠,但樹木叢生茂密,常常看不到,于是在園中砌筑石臺,在它的上面修建屋子,來眺望萬安、轘轅,直到太室(都能看見),把它命名為見山臺。
(責任編輯:)